Algerian EFL Students’ Use of Textual Meta-discourse Markers in Argumentative Discourse and Its Influence On the Quality of the English Text: Focus on Connectives
Nassira BOUDERSA, ENS Constantine, Algeria, ID LLCE2017-109;
In the writing of Algerian EFL students, some L1 (Arabic) linguistic features can be noticed and identified in the different types of texts. These features can be a sign of transfer from their mother language into the foreign language, and one such important linguistic feature that is constantly present in the Algerian EFL students’ English writing is the use of connectives. The present paper is based on qualitative and quantitative analysis of argumentative texts written by third year EFL students at the university of Constantine 01-Algeria and the Ecole Normale Supérieure de Constantine, with regard to the use of connective expressions as textual meta-discourse markers of the writer’s moves, coherence, and text quality. The results of the study show that there is an excessive use of connectives; there is also a strong tendency on the part of the EFL students to over use some types of connectives over the others, and the repetition of some connectives in the same sentence. The aim of this research paper is to discuss Arabic language interference in the English writing of Algerian EFL students. It will discuss transfer of connectives as textual meta-discourse markers from Arabic into English and its influence on the quality of the English argumentative text in light of an analysis of students’ texts with regard to the types of connective expressions used, their density and position of occurrence in the text (intra-sententially/inter-sententially). The paper will also have insightful suggestions for future teaching of connectives in English writing for Algerian EFL students and its implication for translation practices interculturally.
Keywords : Writing, argumentative, connectives, English, Arabic, interference, quality of texts, translation.