Thematic Intertextuality Made by English Lecturers in Communicating Learning Tasks to Minangkabaunese Students
Yelfiza*a, Yulmiatib, and Syayid Sandi Sukandic, Indonesia, ID CLEaR2016-382; This study is about thematic intertextuality made by lecturers in communicating learning task to Minangkabaunese students. The research was done as the continuation of the types of intertextuality previously investigated (see Yelfiza, 2016, pp. 147-159). She analyzed thematic intertextuality and semantic relation between the text and another text in a discourse. In addition the semantic relation was focused on the similarities in the use of ideational and experiential resource. The method of the research is qualitative research with content analysis. The research participants included 6 lecturers who taught at English Department of Teachers College called STKIP PGRI in West Sumatera, Indonesia. The data were collected by recording their classroom discourse when communicating learning task. Finally, the data were analyzed by using (Mayring, 2014, p. 28), namely by transcribing the text into qualitative content analysis, categorizing the intertextuality deductively after describing the semantic similarities between the text and another text within a discourse. Having analyzed the data, the researcher found ten types of intertextuality made by the lecturers when communicating learning tasks to Minangkabaunese students. The intertextuality includes indirect reference, example, quotation, repetition, allusion, illustration, retelling, parody, translation, and conclusion. It was also found that all types of intertextuality had semantic relation, except indirect reference. Based on the findings, conclusion can be drawn that the selection of intertextuality depends much on the lecturer’s prior knowledge, experience, and their habit in communication; some intertextualities are functional and some others are dysfunctional in making the students understand and interested in the tasks.
Keyword: Thematic, Intertextuality, Communicating, Task, Minangkabaunese